domingo, 4 de marzo de 2012

El fondo del mar. - Il fondo del mare.

El fondo del mar.

Aquí sentada
...
por un momento

escuchando a mi hija...

logre ver a través

de sus ojos y sus palabras

la hermosura del fondo

del los océanos...



Ver esa pasión que va mas allá

de una adolescente

ese amor incondicional

por la naturaleza

y los animales ,

ver como ella ve a esos

pequeños caballitos de mar

que para nosotros eran fantasía,

ver el contraste con la pasión

por una gran tortuga de mar.



Poder ver cuanta dulzura

existe en ese corazón

me da vida

y me enseña día a día

amarla...

sentir cuán lejos

a sus 15 años

y conocimientos

podrá llegar a ser parte

de Ese Gran océano

que para nosotros

solo son mares con nombre.



Hoy aprendí que su pasión y entrega

mas allá de una pelota de fútbol,

sus ansias de salvar al mundo

de lo que nosotros mismos

hemos Ido destruyendo

siglo a siglo.

pero existe la esperanza

de estas generación

Un poco loca tal vez...

que salven lo destruido.



Para mi gran hija .....

ojalá estas generaciones ...

encuentren su camino.



Hija cuanto te quiero.....

gracias por existir

eres una pequeña gran mujer .





(Para mi hija Mary )



2012-3-4
De Maru Parodi Royo
Ver más
 
 
Il fondo del mare.
seduto qui
per un tempo
ascoltare a mia figlia ...
... vedi raggiunto attraverso
i loro occhi e le loro parole
la bellezza dello sfondo
degli oceani ...

Vedere la passione che va al di là
un adolescente
l'amore incondizionato
dalla natura
e gli animali,
vedere come vede questi
cavallucci marini di piccole dimensioni
che eravamo fantasia,
vedere il contrasto con la passione
da una tartaruga marina di grandi dimensioni.

Vedendo quanta dolcezza
esiste nel cuore
mi dà la vita
e mi mostra ogni giorno
amarti ...
sentire quanto
i suoi 15 anni
e conoscenze
possono entrare a far parte
di quel grande oceano
per noi
mari sono solo di nome.

Oggi ho imparato che la sua passione e l'impegno
al di là di un pallone da calcio,
il loro desiderio di salvare il mondo
di ciò che noi stessi
Ido hanno distrutto
di secolo in secolo.
ma c'è speranza
generazione di questi
Un po 'pazzo forse ...
Che ha salvato le macerie.

Molto a mia figlia .....
Speriamo che queste generazioni ...
Trovare la loro strada.

Figlia quanto ti amo .....
Grazie di esistere
È una donna piccola grande.


(Per mia figlia Mary)
2012-3-4-
 

Mariposa - Farfalla

Mariposa


Poder transformarse
...
como una oruga

para llegar después

a ser una hermosa mariposa,

que Bello debe ser.



Poder ser de mil colores

y libre de volar

entre las flores

con su gama de colores,

sentir la libertad

de ver el mundo

desde otra perspectiva.



Pero nadie puede

prohibirme que la mire

mientras va de flor en flor,

alimentando su

diminuto ser

para tener las energías

de volar y regalar

su bella que solo

algunos seres del mundo

podemos darnos el tiempo

de contemplar lo que

un día Dios nos regalo.



2012-3-4
De Maru Parodi Royo
Ver más
 
 
Farfalla
in grado di trasformare
come bruco
dopo aver raggiunto
... per essere una bella farfalla
Bello dovrebbe essere.

Per essere mille colori
e libero di volare
i fiori
con la sua gamma di colori,
sentitevi liberi
vedere il mondo
da un'altra prospettiva.

Ma nessuno può
vietare di vedere
mentre andando di fiore in fiore,
la loro alimentazione
piccolo essere
avere energie
di volare e dare
sua bella che solo
alcuni esseri nel mondo
possiamo vedere il tempo
a contemplare ciò che
un giorno Dio ci ha dato.
2012-3-4
 

La simpleza de la naturaleza - La semplicità di natura







 La simpleza de la naturaleza

Frente a este verde
jardín de verano
vuelvo a encontrar
esa paz añorada,
de silencio y armonía
tan necesitada
por le parte espiritual,
volver a sentir
el viento pasar a mi lado
fresco y acariciante
el suave canto
de los pájaros
que transportan con su canto
a lejanos a lugares,
donde se puede soñar
sin limite alguno.

Ligera caricia del aire
que hace crear
a mis sentimientos
a lejanos lugares
y así poder encontrarme
donde mi corazón
pertenece.... Lejos de aquí,
donde vibra con pequeños detalles
y sencillez de amor,
donde solo el puede
lograr que palpite
noche a noche
y día a día ,
esta pequeña paz
divagaba por mi mente
son poder lograr encontrarla,
ahora poco a poco
con la simpleza
de esta naturaleza
la pude sentir
en mi piel,
como las suavidad
de sus manos .
2012-3-4
La semplicità di natura
Di fronte a
giardino di estate
torno a trovare
... quella pace desiderato,
del silenzio e dell'armonia
in base alle esigenze
per lui lo spirituale,
torna a sentire
il vento mi ha passato
fresco e carezzevole
la canzone dolce
di uccelli
portando con il suo canto
Alejandos luoghi,
Dove si può sognare
Senza limite.

Brezza leggera carezza
Che fa creare
Per i miei sentimenti
A luoghi distanti
E così possiamo trovare
Dove il mio cuore
Appartiene .... Lontano da qui,
Nei casi in cui vibra con piccoli dettagli
E semplicità di amore,
Dove è possibile solo
Come battuta
Notte dopo notte
E giorno dopo giorno,
Questo po 'di pace
Vagavano nella mia mente
Si trovano a realizzare,
Ora, a poco a poco
Con la semplicità
Di questa natura
Sentivo
Nella mia pelle
Come morbido
delle loro mani.
2012-3-4

viernes, 2 de marzo de 2012

No existe el tiempo -

No existe el tiempo
Va pasando el tiempo
y mi corazón
sigue a tu lado,
... es como el aire
que cada día respiro,
el cielo que esta junto a mí,
la Luna que brilla
por las noches
y el sol que me da tu calor.

El corazón se entrega
muy pocas veces en la vida
y tú me lo robaste
como un ladrón de amor
que viene por las noches
y en el día me acompaña,
como un gran amigo
y gran amante.....
donde la pasión fluye sin nombre
hacia ti.....


No existe el tiempo,
el espacio,
ni lugares.....
para amar....
para amarte.

2012-2-29
De Maru Parodi Royo
Ver más
 
Non c'è tempo
Il tempo passa
e il mio cuore
seguendo il tuo fianco,
... è come aria
ogni giorno tregua
Il cielo che è accanto a me,
la luna splende
notte
e il sole che mi dà il tuo calore.

Il cuore è consegnato
poche volte nella vita
e hai rubato da me
come un ladro d'amore
che viene di notte
e il giorno con me,
come un grande amico
e un grande amante .....
dove la passione scorre senza nome
a voi .....


C'è tempo,
spazio
o luoghi .....
di amare ....
per amarti.


2012/02/29
 

lunes, 20 de febrero de 2012

Corazón duro - Cuore duro

Corazón duro
La espera es tormentosa
para alma y la vida ,
es peor que la espera
... del un ser amado
que jamás llego.
Aquí pasan los minutos,
las horas y nada.
que duro reacciona el corazón
a las penas …
llora o de paraliza,
pero duele mucho
se siente la sangre
corren por la piel,
no hay lagrimas
la vida las seco,
las vivencias te hacen duro…
Pero la espera sigue hay
con o sin razón
y duele mas si
tu compañía es la soledad,
mas dura se coloca el alma ,
mas fría comienzas a ver la vida.
solo queda tener coraje
y aprender de las caídas
y los dolores.

2012-2-20
De Maru Parodi Royo
Ver más
 
Cuore duro
L'attesa è tempesta
per l'anima e la vita,
è peggio del previsto
... di una persona cara
che non arrivava mai.
Qui i minuti passano,
ora e niente.
che guidano il cuore reagisce
alle sanzioni ...
grida o paralizzati,
ma fa male
sentire il sangue
eseguire attraverso la pelle,
senza lacrime
la vita secco,
esperienze ti fanno difficile ...
Ma l'attesa è lì
a torto oa ragione
e fa male di più se
la vostra azienda è la solitudine,
luoghi più difficili l'anima,
più freddo cominciano a vedere la vita.
Basta avere coraggio
e imparare da caduta
e dolori.

20/02/2012
 
 

domingo, 19 de febrero de 2012

Seco -

Seco
El camino estas seco
ya no llueve y no se siente
nada frente a mi,
... se seco la tierra ,
el viento no corre,
el agua ya no corre ,
el corazón se quedo detenido
frente a si mismo ,
sin sentido,
sin sabores ni color ,
sin aroma sin latidos.

Se siente por dentro
lo fuerte de los latidos
pero que no quieren
llegar mas fuera….
ni entrar por las venas ,
que por ahora
solo corre agua y arena…
la mente se ha nublado
y el alma se ha dormido.

( 2012-2.19)
De Maru Parodi Royo
Ver más
 
 
asciugare

Il modo in cui queste secco
non piove e non si sente
nulla davanti a me,
... è terra asciutta,
il vento non viene eseguito,
l'acqua non funziona più,
il cuore è stato arrestato
contro se stessa,
senza senso
senza sapore o colore,
inodore senza battito cardiaco.

Ci si sente dentro
come duro di battiti
ma non vogliono
uscire di più ....
oppure inserire attraverso le vene,
ormai
basta eseguire acqua e sabbia ...
la mente è nuvoloso
e l'anima è addormentato.

(2012-2.19)
Di Maru Parodi Royo
Ver más
 

martes, 7 de febrero de 2012

El mundo gira.-

El mundo gira.

...
Hoy tomo el lápiz


en una mañana fría,


en pleno verano…


ya se deja sentir


que van quedando


pocos rayos del sol.





Todos los días


hay que disfrutar…


el canto de los pájaros,


como llegan a uno


a través del pasto


en busca de alimentos…


veo después del riego…


como bañan sus alas.





Que recuerdo va dejando


este corto verano…


donde las vacaciones


van siendo recuerdos…


y algunos sueños


el tiempo ya los atrae…





Vida… vida mía


y así de muchos….


nos lleva a disfrutar


de las cosas simples,


sencillas que están allí,


aquí los rayos de sol


calientan nuestros cuerpos,


dan luz a nuestras vidas….


y a otros les da nieve y frio


por ahora,


donde todo esto bello


al otro lado del mundo


duerme plácidamente


para luego despertar


con el esplendor de la vida.





Vez como este mundo,


gira y gira


siempre en la misma dirección,


solo nosotros cambiamos


con el tiempo y los años.





2012-2-07


De Maru Parodi Royo
Ver más
 
 
Il mondo gira.

Oggi prendo la penna
in una fredda mattina,
in estate ...
ed è sentita
che vengono lasciati
pochi raggi di sole.

Ogni giorno
si deve godere ...
il canto degli uccelli,
e raggiungere un
attraverso l'erba
in cerca di cibo ...
Vedo dopo l'innaffiamento ...
e bagnare le loro ali.

Mi ricordo che lascia
questa estate a breve ...
dove la vacanza
saranno ricordi ...
e alcuni sogni
tempo e attrae ...

Vivere la mia vita ...
e tanti altri ....
noi di godere
cose semplici,
vi sono semplici,
Qui i raggi del sole
scaldare i nostri corpi,
dare luce alla nostra vita ....
e ad altri neve e freddo
ormai,
dove tutto questo è bellissimo
in tutto il mondo
dorme pacificamente
e poi il risveglio
con lo splendore della vita.

Il tempo come questo mondo,
tondo
sempre nella stessa direzione,
cambiamo solo
con il tempo e gli anni.

2012/07/02